kasekage wrote:ของผมน่ะ เขียนว่า kasekage บางคนอ่านว่า คาซีคากี แต่ไม่ใช่คับ
ที่จิงมันอ่านว่า คาเสะคาเงะ แปลว่าลม อ่ะคับ มันเป็นภาษาญี่ปุ่น แต่ภาษาอังกฤษมันเขียนไม่ได้ มันต้องเขียนประมาณเนี่ยอ่ะคับ
เพราะในภาษาอังกฤษไม่มีตัวอักษรไหนที่รวมกันแล้วอ่านว่า เงะ ได้เลย![]()
คาเงะ แปลว่า เงา(ใช้เป็นสแลงหมายถึงนินจา)คับ เขียนถูกแร้วล่ะฝรั่งเขียนคาเงะว่าkage น่าจะเคยผ่านตากันมาบ้างเป็นชื่อเกมส์เกี่ยวกะนินจาแต่ที่ไม่คุ้นกัน(เพราะคนไทยเสร่อออกเสียงให้ใหม่ว่าเคจ)อารมประมาณโดราเอม่อนดันอ่านว่าโดเรม่อนแร้วก้อ่านผิดๆตามๆกันมา(ถือว่าเป็นสเน่ห์ของคนไทยนะเนี่ย)
















